domingo, 2 de febrero de 2014

¿Ser "Cinturón negro" es lo mismo que ser Shifu / Sifu? ¿Qué significado tiene el término Shifu / Sifu?


Es común que en las artes marciales (en general, no sólo las chinas), el practicante, al alcanzar un nivel determinado y obtener su "cinturón negro" se autodenomina Shifu /Sifu (obviamente en el caso de las AMTC).


Este título tiene 2 formas de escribirse, casualmente, ambas formas se pronuncian exactamente igual, sin embargo, escritas en chino, difieren bastante en su significado, dada la misma idiosincrasia y la cultura marcial de su comunidad.
En la foto: Maestro Dai Shi Zhe junto a 
su 1ra generación de discípulos venezolanos.

Shīfù / Sifu (師傅) [师傅 en chino simplificado]
Shīfù / Sifu (師父) [师父 en chino simplificado]

Viendo los caracteres que componen el término, vemos que el caracter 師 (Shī/Si) hace referencia a algo que está "relacionado con el maestro, profesor, instructor"; a su vez se puede traducir como "ejemplo" o "modelo", a su vez hace referencia a una "persona que está especializada en una ciencia o arte", o simplemente es un sinónimo de "experto"

La diferencia viene con el 2do caracter.

Fù (傅): se traduce básicamente como "maestro", "tutor" o simplemente hace referencia a una "instrucción dada". Y es comúnmente usado para referirse a las personas que poseen una impecable técnica como cocinero, carpintero, electricista, o artista marcial. Y se les llama de esa forma porque se tiene un alto respeto al trabajo que realizan, ellos nunca se autodenominan de ésta forma.

Fù (父): Se traduce como "padre" literalmente

Ahora uniendo los caracteres podemos ver como el primer término (師傅) hace referencia a un instructor o maestro de cualquier arte, sea carpintería, pintura, panadería... o artes marciales. Sin embargo, vemos como en el 2do término (師父), se establece un lazo familiar padre-hijo aparte del de maestro-alumno; el cual es, en principio, la relación que existía (y que actualmente se conserva en muy pocas, por no decir ninguna escuela) en antaño entre los maestros y sus alumnos, ya que en la mayoría de las ocasiones, los discípulos de un maestro X (que por lo general tenía ciertas posibilidades económicas) vivían en su casa y le servían a modo de niñeros, amos de llaves, mensajeros, etc; por lo que su maestro, era a su vez su figura paterna, ya que básicamente los había adoptado.

Otro término comúnmente usado, es el de Lǎoshī / Lousi (老師), que aunque la etimología del término hace referencia a un "antiguo/venerable maestro" siempre se utilizó de manera más común para referirse a cualquier instructor de artes marciales, incluso entre maestros aunque no se conocieran, sólo como símbolo de respeto marcial.

Es necesario recordar que Shifu / Sifu es una relación, no un título. Muchos creen que Shifu /Sifu es una grado obtenido y consideran que la jerarquía va creciendo en el orden de: alumno --> ayudante/auxiliar --> instructor --> maestro --> shifu /sifu. El aumento en la jerarquía podría considerarse cierto hasta el grado de maestro, pero cuando mencionamos el término "Shifu/Sifu" ya implica otras cosas. 



Como menciona el maestro Jen Cheng Chen:
"Una persona es Shifu única y exclusivamente para sus discípulos. Es como que alguien es padre solamente para sus hijos."

Así que, cuando nos toque en un futuro referirnos a alguien (nos auto incluimos) como Shīfù / Sifu, tengamos más cuidado, ya que podemos estar enviando un mensaje totalmente distinto en el ámbito marcial en el que nos desenvolvemos, y si damos un mensaje errado, creyendo que "nos la estamos comiendo", podemos hacer el ridículo, y demostrar que decimos saber más de lo que realmente sabemos.

Herramientas de utilidad para traducir del idioma chino al español:
Diccionario Chino - Español (Mandarín / Pinyin)
Diccionario Chino - Inglés (Cantonés y mandarín / Jyutping y Pinyin)

Bibliografía web consultada para la redacción de éste artículo:
- Jen Cheng Chen "Denominación en las Relaciones" [publicación en línea]. Escuela Marcial Keng Wu [2009]. Consultada en febrero de 2014

sábado, 1 de febrero de 2014

Wing Chun en Venezuela

Emin Boztepe Martial Arts System (EBMAS)


Llega a Venezuela de la mano de maestro Sergio Porras Delgado, quien logra la certificación del maestro Emin Boztepe en 2011, cuando viaja a Bogotá, Colombia al primer seminario internacional de EBMAS en Hispanoamérica. Participa en el seminario durante 8 horas y logra captar la atención del maestro Emin Boztepe y recibe clases particulares directamente.

En la foto: Maestro Emin Boztepe y Si Hing Sergio Porras



El maestro Emin Boztepe se da cuenta de las habilidades y le otorga la representación de EBMAS para Venezuela, otorgándole a Sergio el grado de Si Hing (師兄).

Actualmente, EBMAS no solamente está en la capital del país, sino que ha logrado extenderse hacia el interior.

















En la foto: Maestro Emin Boztepe y sus alumnos de Venezuela.




En 2012, EBMAS Venezuela logra traer al maestro Emin Boztepe a dictar un seminario en el país, manteniendo el contacto con el líder de la organización.




Sedes de EBMAS en Venezuela:

  • Sede principal: Centro Deportivo Eugenio Mendoza, Urb. La Castellana, Caracas
  • Sede Edo. Anzoátegui: Escuela de Wushu Hua Quan PDVSA. San Tomé, Edo. Anzoátegui

NOTA: Toda la información publicada en este artículo está autorizada por el Si Hing Sergio Porras, representante de EBMAS para Venezuela.